《霍比特人3:五军之战(2014)》完整中英文对照剧本.docxVIP

《霍比特人3:五军之战(2014)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共96页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我警告过你 I warned you! 我没警告过你跟矮人合作的下场吗 Did I not warn you what would come of dealing with Dwarves? 现在他们闯了大祸 Now theyve done it! 他们唤醒了巨龙 Theyve woken the dragon, 我们要遭受灭顶之灾了 theyve brought the apocalypse upon our heads. 快啊 快点 快点 Come on, quickly, quickly. 快点 我还等着走呢 Faster now, Im trying to evacuate myself here. 小心着点 Careful with that. 不用管书了 去 把剩下的拿好 Never mind the books! Get on, get the rest of it. 大人 我们难道不该拯救镇子吗 But Sire, should we not try to save the town? 镇子没救了 先救金子吧 The town is lost, save the gold! 摞起来 Pile em up! -没时间了 必须马上走 -扶他起来 - We have no time, we must leave. - Get him up. -起来吧 弟弟 -快点 我们走 - Come on, brother. - Come on, come on, lets go. -不用扶我 我能走 -越快越好 - Im fine, I can walk. - As fast as you can. 我们不走 我们要等父亲回来 Were not leaving, not without our father. 如果留在这里 你的姐妹会死 If you stay here, your sisters will die. 你父亲会希望她们死去吗 Is that what your father would want? 快给我开门 听见没有 Open this door. Do you hear me! 下来 快点 Down here, now! -把手给我 -我们得走了 - Give me your hand. - Come on, we gotta go! 快点走 Quickly now, hurry! 奇力 快点 Kíli, come on! 快点 快点 Come on! Come On! 划快点 划快点 Faster! Faster! 我们要是能多搭救些无辜居民就好了 If only we could take more of these poor people with us. 可是他们根本... But theyre hardly... 不值得救 我非常同意 Worth it. I quite agree. 小心 Look out! 让开 Move it. 让开 Move it! 快啊 快点 Come on! Faster! 我的金子 我的金子 My gold! My gold! 我们带的东西太多了 We carry too much weight. 我们得扔点东西 We need to dump something. 说得很对 埃弗雷德 Quite right, Alfred. 快点 快啊 Faster! Faster! 可怜的人们 Poor souls. 爸 Da! 爸 Da! 射中了 He hit it! -他射中了巨龙 -不可能 - He hit the dragon! - No. 真的 射中了 我看到了 He did, he hit its mark, I saw. 他的箭穿不透龙鳞 These arrows can not pierce its hide. 什么都穿不透 Actually, nothing will. 你要干什么 What are you doing? -回来 贝恩 -回来 - Come back! Bain! - Come back! 贝恩 Bain! -回来 -贝恩 - Come back here! - Bain! 别管他了 Leave him! 我们不能回头了 We cannot go back. 贝恩 Bain! 爸 Da! 贝恩 你来干什么 Bain! What are you doing? 你怎么没走 你应该离开的 Why didnt you leave, you were supposed to leave. 我来帮你的 I came to help you. -现在什么都阻挡不了它了 -这个也许行 - N

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档