高考语文复习:文言翻译+课件.pptxVIP

高考语文复习:文言翻译+课件.pptx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

;01回顾高考考情解码;;;同学们翻译习惯:;02??知识点梳理;原则2:意译为辅,

文通句顺;典例1课内学翻译句子,体会直译原则。

(1)鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”(《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》)

????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

(2)是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。(《齐桓晋文之事》)

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

(1)(曾皙)弹奏瑟的声音(渐渐)稀疏,铿的一声,(曾皙)把瑟放下,然后站起来,回答说:“我和他们三人为政的才能不一样。”

(1)直译时须注意以下词语:“希”,同“稀”,稀疏;而,连词,表顺承,然后;“作”,起身、站起来;“撰”,才能,这里指为政的才能,一说“讲述、解说”。

(2)这样的心就足够来天下称王了。百姓都认为大王吝惜(一头牛),但是我确实知道您是(出于)于不忍心。

(2)直译时须注意以下词语:“是”,这;“王”,称王;“以……为”,认为;“爱”,吝惜,舍不得;“固”,确实。;典例2课内学翻译句子,体会意译原则。

(1)但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。(《陈情表》)

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????

(2)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。(《阿房宫赋》)

??????????????????????????????????????????????????????????????????????????

(1)但因为祖母刘氏的寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,随时都可能离世。

(1)“日薄西山”使用比喻,需要意译;“朝不虑夕”意译才通顺。

(2)燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珍宝等物。

(2)“收藏”“经营”“精英”使用互文手法,可以合译。;;典例3课内学指出并解释下列句子中的重要实词,并将句子翻译成现代汉语。

(1)君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)

实词:????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

(2)惠王患之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商於之地六百里。”(《屈原列传》)

实词:?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

(1)君子广泛地学习而且每天对自己检查、省察,那么他就会见识高明并且行为没有过错了。

(2)秦惠王很担心这件事,就令张仪假装离开秦国,拿着丰厚的礼物作见面礼进献给楚国,表示愿意侍奉楚王,说:“秦国非常痛恨齐国,齐国和楚国合纵相亲,楚国果真能够与齐国断绝外交关系,秦国愿意献上商、於之间六百里的土地。”;赋分点2:?文言虚词(18个文言虚词);(2)明确必须译出的虚词。一是有实际意义的,如作代词的“之”“其”等;二是现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。;赋分点3:特殊句式;3.倒装句:按照现代汉语的语法习惯将译句调整过来。如状语后置句,翻译时要将状语调到动词前;定语后置句和宾语前置句,翻译时要将定语和宾语恢复原位。;.固定句式(结构):不能生硬地翻译,固定句式有固定的译法,需在平时掌握好

?;典例4课内学指出下列句子的句式类型,并将句子翻译成现代汉语。

(1)东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。(《项脊轩志》)

(2)不者,若属皆且为所虏!(《鸿门宴》)

(1)东家的狗(听到西家的声音)就对着西家叫,客人越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。(鸡栖于厅,状语后置句)

(2)否则,你们这些人都将被他俘虏!(若属皆且为所虏,被动句);赋分点4:树立语境意识;典例5课内学将下列句子翻译成现代汉语。

孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣;以不忍人之心行不忍人之政,治天下可运之掌上。”(《人皆有不忍人之心》)

孟子说:“每个人都有怜爱别人的心。先王因为有怜爱别人的心,就有怜爱别人的统治了;凭着怜爱别人的心来实施怜爱别人的统治,治理天

文档评论(0)

why + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档