外教社课件新世纪汉日翻译教程(第三版)第3单元_第3章.pptxVIP

  • 8
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 12页
  • 2026-05-01 发布于广东
  • 举报

外教社课件新世纪汉日翻译教程(第三版)第3单元_第3章.pptx

多义词词语翻译篇第三章编写?制作陆健丁依若杜勤

导入——你知道以下“接”字怎么译成日语吗?接电话接一封信接客人日语

多义词有两个或两个以上的意义、各个意义之间有一定关联的词。

多义词-以“海”字为例基本义大海海量人海茫茫引申义比喻义

翻译方法在翻译过程中,必须根据上下文吃准它在语句中的准确含义,找到确切的对应译词。

翻译方法肚子在提意见了。?お腹が文句を言っている。→お腹が減ってグーグーと鳴る。

“走”字的多义马不走了走亲戚走了风声走味儿表不走了日语

实战演练在供职期间,人们惟恐自己的饭碗丧失。働いている間は自分のポジションを失うのを恐れている。

实战演练小虎成了父母的“受气包”。小虎は両親から当たり散らされました。

实战演练建筑工地四周空无一人,一片荒凉,只有阵阵风吹过。あたりに人気のない、ひっそりした建設現場を、風が吹き渡ってゆく。

解说「人気がない」有两个意思,因读法而异。读作「にんきがない」,表示“不受欢迎”。读作「ひとけがない」,表示“看不到人影”“空无一人”。

总结与作业总结多义词的译法。完成课后练习(选做)。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档