Star Wars: Episode Ⅱ - Attack of the Clones《星球大战前传2:克隆人的进攻(2002)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Star Wars: Episode Ⅱ - Attack of the Clones《星球大战前传2:克隆人的进攻(2002)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Senator, were making our final approach into Coruscant. 参议员 我们即将抵达科罗森 Very good, Lieutenant. 很好 中尉 We made it. 成功安全抵达 I guess I was wrong. 看来是我错了 There was no danger at all. 似乎根本没有危险 Cord... 考德... Milady, Im so sorry. 殿下 真对不起 Ive failed you, Senator. 我未能完成使命 参议员 No. 不 Milady, youre still in danger here. 殿下 此处尚有危险 I shouldnt have come back. 我根本不该回来 This vote is ver important.You did your duty. 这次投票很重要 你尽忠职守 Cord did hers. Now, come. 考德鞠躬尽瘁了 走吧 Senator Amidala, please. 艾米达拉议员 请 I dont know how much longer I can hold off the vote, my friends. 我没把握投票还能拖延多久 More and more star systems are joining the separatists. 越来越多星系投入分离主义 If they do break away... 一旦他们脱离... I will not let this Republic... 我不会坐视共和国... that has stood for a thousand years be split in two. 屹立千年之后竟一分为二 My negotiations will not fail. 我的协商不会破裂 If they do, you must 万一协商不成 你了解... realize there arent enough Jedi to protect the Republic. 绝地武士不足以保护共和国 Were keepers of the peace, not soldiers. 我们是和平保护者 不是军人 Master Yoda. 尤达大hearts;师hearts; Do you think it will really come to war? 你认为真的会有战争吗? the dark side clouds everthing. 黑暗势力无孔不入 Impossible to see the future is. 无法看清未来之事 The Loyalist Committee has arrived, Your Honor. 皇家委员已抵达 阁下 Good. 很好 Send them in. 请他们进来 We will discuss this matter later. 此事稍后再讨论 Senator Amidala... 艾米达拉参议员... your tragedy on the landing platform terrible. 登陆台上的悲剧让人遗憾 Seeing you alive brings warm feelings to my heart. 你的平安让我十分宽心 Do you have any idea who was behind this attack? 你们知不知道是谁指使的? Our intelligence points to 我们的情报显示是... disgruntled spice miners on the moons of Naboo. 纳布星不满的香料矿工所为 I think that Count Dooku was behind it. 我认为是杜库伯爵策动的 He is a political idealist, not a murderer. 他是政hearts;治hearts;理想家 不是杀人魔 You know, milady, Count Dooku was once a Jedi. 殿下 杜库伯爵曾是绝地武士 He couldnt assassinate anyone. 他不可能从事暗hearts;杀hearts; Its not in his character. 他的人格不允许他这么做 But for certain, Senator... 确定的是 参议员... in grave danger you are. 你的处境极为危险 Master Jedi, may I suggest... 绝地大hearts;师hearts;

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档