The Change-Up《两男变错身(2011)》完整中英文对照剧本.docxVIP

The Change-Up《两男变错身(2011)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
化妆间 一个月后 史蒂夫·德赖弗 手指激hearts;情hearts; 该你了 Your turn. 来了 擦 on, fuck. 行了行了 醒了 Okay, Im awake. 早上好 Good morning. 你俩今天怎么这么早就折腾啊 You guys are up a little early today, huh. 做噩梦了? Did we have some nightmares or something? 看看你给爸爸准备了什么好东西? Lets see what you made for daddy. 一起看看吧 Lets see. 我也不想裤子里夹着那玩意儿睡觉 I wouldnt like to sleep with that in my pants, either. 但大学时确实有过这么一次 But it did happen once in college. 宝贝你能把那瓶子放下么? Can you leave that bottle alone, honey? 放下好不好? Can you put it down? 宝贝... 莎拉... Honey... Sarah... 别 别! 哦亲爱的! No, no! Sweetheart! 擦 Damn. 先回你小暖窝里待会儿吧 I know. Ill have you back in your warm little bed in one second. 去吧 宝贝 Here you go. Back to bed, sweetheart. 尿布换好啦 You got a fresh, dry diapy. 彼得... Peter... 彼得 别介! Peter, please! 头撞不过床的 咱不是讨论过了么 Buddy, we talked about the head thing. 我来给你贴上新尿布 Let me get you all hooked up. 待好了 别掉下去 Hang on, dont fall. 哦 不 Oh, no. 彼得... 哦 Peter... Oh. 搞定 爹要看电视了 Okay. A little something for daddy. 斯蒂尔 库和巴hearts;赫hearts; 麦克劳德法律事务所 早上好 -Steel, Kuhbach, McCloud Law Firm. -Good morning. 早上好 洛克伍德 Good morning, Lockwood. 早上好 斯蒂尔先生 Good morning, Mr. Steel. 谢谢 Thank you. 孩子都好吧? How are the kids? 哦 很好 他们很好 Oh, theyre terrific. Just terrific. 有孩子真是一大乐事 Children are such a joy. 是啊 当然 Yes, absolutely. Always. 并购的事怎么样了? Any word on the Amalgamated merger? 就差签字了 Thats all but signed. 这单谈成了 就该进行你的合伙人资格评估了 And just in time for your partner review, no less. 真的? 我都没注意 Really? Oh, I hadnt noticed. 评估在合伙人专用套间进行 洛克伍德 I look forward to having your antic sense of humor 别太僵硬死板 好好表现 in the partner suite, Lockwood. 希望你顺利通过 It can get a touch dry up there. 好的 谢谢 Thank you so much. Hmm. 不过这双温莎结[一种领带系法] But a Double Windsor? 快别了 又不是赛狗去 Come on, son. This is not the dog track. 哦 当然 No. Yes. 好的 Yeah. 这就重系 谢谢提醒 Absolutely not. Thank you. 嗨 Hi. 真的戴夫 又不是去赛狗 Seriously, Dave, this isnt the dog track. 啊 早上好 塞布丽娜 Yeah. Good morning, Sabrina. 上周他说我的鞋像意大利黑hearts;手hearts;党hearts;穿的 Last week he told me my shoes were dangerously Italian. 什么? what? 并

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档