Downton Abbey: The Finale《唐顿庄园:2015圣诞特别篇(2015)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Downton Abbey: The Finale《唐顿庄园:2015圣诞特别篇(2015)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015年圣诞特辑 丽兹酒店 丽兹餐厅 唐顿诊疗所 唐顿诊疗所 1925年12月29日 唐顿诊疗所 塔伯特-布兰森汽车 汽修厂 塔伯特-布兰森汽车 汽修厂 来吧 Come on then. 投得真远 漂亮 What a big throw, well done. 你要把玛丽戈德送去伦敦的学校吗 Put Marigold into a school in London? 有很多人送女孩去学校的 People do send girls to school, you know. 如今不都是让家庭女教师教四对方舞了 Nowadays it isnt all governesses teaching quadrilles. 她有没有什么亲人需要知会一下 Does she have any relations who ought to be kept informed? 就我们所知 没有 None that were aware of. 那你学期间要住在伦敦吧 Youd live in London for term time? 应该是 杂hearts;志hearts;社的运作有声有色 I think so. The magazines going better than ever 而且我很喜欢和埃德蒙斯小姐共事 and I enjoy working with Miss Edmunds. 伊迪丝·卡劳利小姐在全家人早晨散步时 A life change for Lady Edith Crawley is announced 宣布了一大人生转变 as the family take a morning stroll. 我觉得这挺好的 I think its a good idea. 认识些新朋友 四处走走 Meet new people, get around a bit. 我只是觉得有些匆忙 I just think its a bit hasty. 还匆忙 Hasty? 我觉得我都像冰川一样止步不前了 I think Ive been about as hasty as a glacier. -你也乐意一个人住吗 -我有玛丽戈德 - And youd be happy to live alone? - Ill have Marigold. 再说 我是老姑娘 不是吗 Anyway, Im a spinster, arent I? 老姑娘都自己住 And spinsters live alone. 妈妈好点了吗 我该去看看她 Is Mama better? I should call on her. 她只是有些累 Oh, shes just tired. 让她在床上休息一天没坏处 Itll do her no harm to spend a day in bed. 我同情可怜的丹可 I pity poor Denker. 丹可能照顾好自己 Denker can look after herself. 你还好吗 亲爱的 Are you all right, darling? 我看起来不好吗 Dont I look all right? 你只是看起来有些低落 Well, you just seem a bit down in the dumps. 对不起 Sorry. 不用 别道歉 No, dont apologise. 我只是担心你 我想帮忙 Im just worried. I want to help. 恐怕谁也帮不了我 I dont think anyone can help, Im afraid. 我知道你还在为车祸难过 Look, I know youre still upset about the crash. 这是当然 Of course you are. 那种事必然挥之不去 Those things are bound to linger. 即使和车祸有关 也和你想的不一样 If it is the crash, its not what you think it is. 我不再为查理的死而自责了 真的 I dont blame myself for Charlies death any longer - truly. 只是觉得 开车没那么好玩了 But somehow it seems to have taken all the fun out of driving. 正好你们三个都在 Im glad Ive got the three of you at last. 怎么了 What do you mean? 我一直没机会好好谢谢你们救了我 Ive never had a proper c

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档