Gilmore Girls《吉尔莫女孩(2000)》第二季第六集完整中英文对照剧本.docxVIP

Gilmore Girls《吉尔莫女孩(2000)》第二季第六集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
你们是? Yes? - 你好 - 你们好 - Hey. - Hello. - 你是新来的 - 我昨天刚来 - Youre new. - I started yesterday. - 怎么称呼你? - Leisal - Whats your name? - Leisal. 我叫Brigitte 她叫Gretel Okay. Im Brigitte. This is Gretel. - Emily和Richard邀我们来的 - 不好意思 - Emily and Richard are expecting us. - Im sorry. 快请进 Please come in. 你们想喝点什么吗? Can I get you a drink? 我自己来吧 你不如先躲到厨房hearts;忙去? I can get it. Why dont you go hide in the kitchen? 那好 谢谢 Really? Thank you. - 出什么事了? - 不知道 - What is going on? - I dont know. 我想George和Martha要和我们 一起吃晚饭了 I think George and Martha are joining us for dinner. 我不知道原来我每次谈话 都得事后跟你报告 我没错 I didnt know my every conversation had to be reported. I stand corrected. 我已经在星光基金会 I have been the co-chair of the Starlight Foundation... - 做了八年副hearts;主hearts;席hearts;了 - 我知道 - for the last eight years. - I know this. 黑白舞会是这个季节重要的 筹款活动 [注:黑白舞会 black and white ball一种慈善舞会] The Black and White Ball is the main fundraising event of the season. - 就一年而已 - 副hearts;主hearts;席hearts;不能错过... - Its one year. - The co-chair cannot miss... - 这么重要的筹款活动 - 为什么不能? - the main fundraising event. - Why? - 主席不会来吗? - 你这是开玩笑吗? - Wont the chair be there? - Is this a joke to you? 我有一大堆工作上的事儿要处理 I have too many things to take care of at work. 没有时间参加这些杂七杂八的派对 I dont have time for frivolous parties. 杂七杂八的派对? Frivolous parties? 你去哪 回来 Where are you going? Come back here. - 真糟糕 - 我知道 真希望我们有爆米花吃 - This is bad. - I know. I wish we had popcorn. - 妈妈 - 嘘 过来了 - Mom. - Incoming. Hartford动物拍卖hearts;hearts;会... The Hartford Zoological silent auction... Mark Twain旧居翻新基金会午宴... the Mark Twain House Restoration Fund luncheon... Harriet Beecher Stowe文学作品拍卖hearts;hearts;会 [注:Harriet Beecher Stowe 美国作家 著有汤姆叔叔的小屋] the Harriet Beecher Stowe Literacy Auction. 我自己会看 I can read those myself. 这是你以我们的名义拒绝的 第四个活动了 This is the fourth event you have turned down on our behalf. 所有这些基金会我都有份 I am on the board of all of those foundations. - 这样别人会怎么看我? - 会认为你丈夫很忙 - How does that make me look? - Like your husband is busy... - 身兼数职 - 我也要履行职责啊 - and has a lot

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档