- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语言研 究
功能翻译理论视角下化妆品商标的翻译
黄茹
(西安外 国语大学,陕西西安 710128)
摘要:商标的翻译不是两种符号的简单转换 ,在商标翻译过 要实现源语化妆品商标在产品销售中的功能,在其翻译过程需
程 中需要考虑诸多可能影响商标翻译 的因素。本文以功能翻译 要遵守以下几个原则:
理论为指导,通过分析现有 的化妆品译名,提 出了化妆品商标翻 a.简洁明了,易认易读 ,方便记忆: .
译应遵循的原则 ,并探讨 了化妆品商标翻译的方法。 b.迎合 目的语文化 ,回避 目的语文化禁忌.使之能为 目的语
关键词 :化妆 品商标 ;功能翻译理论 ;翻译原则 ;翻译方法 消费者所接受:
中图分类号 :H315.9 文献标识码 :A C.符合 目的语消费者的审美情趣.有美感。
文章编号 :1673—21l1(2011)09一o039一O2 2.1译语化妆 品商标应简洁明了,易认易读 ,方便记忆
商标很重要的一个功能就是识别功能 。一个脍炙人 口的商
随着经济全球化的迅猛发展 ,国与国之间的经济贸易往来 标对商品宣传起着重要的作用。中文商标一般由两到三个字构
曰趋频繁,不论是世界市场对于 中国而言,还是 中国市场对于世 成 ,最多不会超过四个字 ;英文商标也一般 由两三个音节构成 。
界而言,都越来越具开放性,也越来越相互依赖。因此,怎样成功 首先,译语商标应该让 目的语读者听起来顺畅 ,看起来 自然。其
地开拓 国际市场 ,使 自己的商品能更好地吸引 目标市场 的消费 次,译语商标应该尽可能地容易理解和记忆 ,便于消费者记忆,
者 ,从而在 国际市场竞争 中获胜 ,成为商家越来越关注 的问题 。 从而实现对产品的宣传作用。
商标是消费者了解商品的重要窗 口和 门户,借助于商标宣传商 日本化妆 品品牌 “SK—fl”在香港 的一些时尚杂志上被译为
品,树立 良好 的企业形象,已成为各个企业开拓 国际市场 的重要 “美之匙”,都是在进入大陆和 台湾市场时,S“K一Ⅱ”却保留了原
途径。因此产 品商标 的翻译也在产 品的国际市场竞争中起着至 名,因为相对于 “美之匙”,“SK—H”更易于发音和记忆 .从而受
关重要的作用。本文以卓越 网上 “美容化妆”和 “个人护理”栏 目 到广大女性消费者的欢迎”。
销售的化妆品的品牌为研究样本 ,以功能翻译理论为指导,探讨 2.2译语商标应迎合 目的语文化 .回避 目的语文化禁忌
化妆品商标翻译应遵循的原则,以及化妆品商标翻译的方法 。 商标翻译不仅是一项两种不同语言的转化 ,更是两种文化
的相互交融。在翻译商品商标的过程中,不但要弄清楚词语本身
1功能翻译理论 的字面意义,还要了解该词语所蕴含的文化内涵,以及两种语言
德 国学者莱斯(K.Reiss)于 20世纪 70年代创立 了功能翻译 的文化语境间所存在的差异,否则就有可能出现 “文化冲突”。
理论 ,她提出要把翻译行为所要达到的特殊 目的作为翻译行为 二十世纪八十年代,法国香水 “Poison”最初进入中国市场时
的重心;此后,她的学生费米尔(H.J.Vermee0又在该理论基础 遭遇到了文化壁垒。在全世界最畅销的东西在中国却无人问津,
上提出了翻译 目的论加 以完善 ,认为翻译策略与翻译方法必须 不禁让人产生疑问。然而 问题就出在它在中国的译名 “Poison”这
由译文的预期 目的或功能决定。90年代初,诺德fC.Nord)提出翻 一 商标在 中国被直译为 “毒药”。原商标 “Poison”迎合了欧洲女性
译是创作出使其发挥某种功能的译语文本。它与其源语文本保 喜欢尝试新鲜东西
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年河北省政府采购评审专家考试题库(含答案).docx VIP
- 电动重卡充电站建设方案.docx VIP
- 一种白肉灵芝-魔芋胶压片糖果及其制备方法.pdf VIP
- 20J333 建筑防腐蚀构造.docx VIP
- 24J113-1 内隔墙-轻质条板(一).docx
- 保护区安全准入复习试题附答案.doc
- 工厂分伙协议合同.docx VIP
- 古韵悠长 第一课《雕梁画栋》课件 2024——2025学年人美版(2024)初中美术七年级上册.pptx VIP
- TCECS1517-2023 装配式压制玻璃钢排水检查井应用技术规程.pdf VIP
- 《企业安全生产培训需求分析与课程设计》PPT课件.pptx VIP
文档评论(0)