英语对外报道导语的语篇分析及译写策略.pdfVIP

英语对外报道导语的语篇分析及译写策略.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上海翻译 ShanghaiJournalofTranslators 英语对外报道导语的语篇分析及译写策略 朱献珑 (华南理工大学外国语学院,广州510640;中南大学外国语学院,长沙410075) [摘要】对外报道的英译因其特殊的受众群体,在理论和实践层面都不同于一般意义上的汉译英。本文择取了大量新闻 导语翻译实例,分析了英汉新闻导语差异,并提出了一系列的译写策略。通过分析认为,对外报道的英译是在保持新闻 信息量不变的前提下,对原语新闻改写、重构和加工的过程 ,以实现最佳跨文化传播效果为 目的。译者 的主体性作用在 对外报道英译过程中得 以充分体现。 [关键词]对外报道 ;导语 ;翻译策略;传播效果 [中图分类号]H315.9 [文献标识码]A 【文章编号]1672—9358(2008)04-0033-04 导语是新闻文体所特有 的语言形式 ,是 区别于 词结构做状语 ,以说明事件的最新进展或结果 ,显得 其他文体的一个显著特征。 目前 ,英语新 闻导语 的 层次分明,条理清晰,体现了英语重形合的特点。请 撰写方式呈现多元化趋势 ,力求新闻要素分布的最 看 由新华社播发的美 国校园枪击案报道 : 优化 ,与中文新闻导语在语篇结构方面有着很大的 例 1.新华社特稿 一名男子 16 日在美国弗吉 不同。 尼亚工学院开枪行 凶,至少打死 32人、打伤 20多 人,并 自杀身亡。这是美国历史上最严重的枪击案。 一 、 英汉导语的语篇差异 这则中文报道连续用 了几个短句,“至少打死 英汉新闻导语的语篇结构差异主要体现在句式 32人”、“打伤 2O多人”、“并 自杀身亡”,连续用了 特点、新闻要素分布等方面。充分认识这些差异对 四个动词 ,符合 中文重意合的特点。 于导语的英译有着重要的意义。 例2.Blacksburg,Va.一 Agunmanopenedfire in a VirginiaTech dorm and then,two hourslater, 1.句式结构 的差异 shotupaclassroom acrosscampusMonday,killing32 英汉语句式结构的差异源于二者思维模式的不 people inthedeadliestshootingrampage inU.S.his— 同。汉民族思维模式注重整体综合性与直觉性。体 tory. The gunman committed suicide, bringing the 现在语言上,汉语以意统形 ,依靠句子内在 的逻辑关 deathtollto33.(AP,2007-4-17) 系,结构简洁明快。在语序层面 ,汉语的句子一般按 这是一则由美联社发布的校园枪击案报道。两 照事件发生的时间顺序或逻辑推理的先后顺序 ,因 个句子的主干成分都是 SVO结构,借助分词短语得 此往往重心在后 ,头长尾短。 以扩展。两 个分 词短 语 “killing32people.。.” 英语 民族的思维模式注重逻辑推理和理性分 “bringingthedeathtollto...”点明了枪击事件的结 析,在语言形式上则是 以形达意,借助语法手段构句 果 谋篇 ,结构紧凑严密。英语 的句子通常 以主句为重 心,并置于句首 ,然后再把各种标志补齐,往往头短 2.新闻要素分布的差异 尾长。从英文行文的逻辑事理上看 ,果在前 ,因在

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档