论英语专业翻译课程设置及教材编写.pdfVIP

  • 6
  • 0
  • 约 3页
  • 2017-06-11 发布于北京
  • 举报

论英语专业翻译课程设置及教材编写.pdf

论英语专业翻译课程设置及教材编写.pdf

LÚ/l!P/-跟Y丘/式y.学/学/挠f高辛苦苦穿jff) 立脚年6 月 J皿.unal li 队anXi Fi_and 岱~四cs University (higher edu曲tion edition) Jun. , 2刷 Vol.ll No.2 第 11 警第2 期 随!I!理帽晋据现嗣 论英语专业翻译课程设置及教材编写 许卉艳 (中国矿业大学(北京)外语系,北京川剧3) [摘 要]本文通过分析目前英语翻译(笔译)教材、翻译课程设置的现状及存在的问题,对《英汉翻译教程》和《汉英翻译 基础〉两本教材做了问卷调:l分析,以期找到比较合理的英语专业翻译教材的编写原则、模式1l内容,以满足市场对翻译人才 的需妥,切实提高学生的实际翻译能力。 [关键词]翻译教材; 课程设荒; 问卷调查; 教材编写 [中团分提号]ω42 [文献标识码] A [文章编号] 1008 曲 7362(2附)02-α阐明m On Translation Course D创阴and Text胁。k Compilation for English 协~ors XU Hui - yan (0刑. of F,树ign l.a鸣叫饵, αùna University of Mínir啄 and Technology , Beijing 1αX83 , China) Ab融部队 Bωed on the prevailing siωation and 醉。,blems in tr田JSlati佣 t删除lOks andωllI8e desígn,仿e author conducted a qu创tionnaire on 阳刷刷刷on textbooks (A C侧rse in Er肿h 呻 α山附Translation and Es棚tial Trans阳ion 伽mαÙIH时 inωb刷刷, in the hope of findi鸣 more 阴阳wayω 棚npile tr湖四lation te刘k附ks for English rnajom,加ludíng the ∞呻出ng prillCiple , ßIO(业e andωr阳则. 1恼阴阳萨剧 is 协凹剧t t}赔伽rnand 出at the rnarket mak创 oftr也lSlaω,m, and írnprove 幽幽den恼阴租ctical abiliti钳制 well. Key WonIs: translation texthooks; ∞山se design,甲咄咄1IlÏre, texthook c咽npilation 对比知识;(4) 针对某一体裁或多种体裁的翻译,如 众所周知,对任何一门课程来说,教材建设起着 举足轻茧的作用,其质最高低在很大程度上影响着教 科技翻译、商务翻译、文体翻译等。 上述所列教材,都以第一类的图书占多数,这在 学质量。近几年,随着我国对外交往和交流的日益增 无形中也影响了翻译课程的安排。就此,笔者曾对中 多,国家、企业对翻译人才的捕求激增,翻译市场越发 国矿业大学一、二年级 30 名英谐专业研究生进行了 繁荣,要求翻译的材料多种多样,因而一些翻译学校 调查。他们毕业于全国不间的高等院校,其中96%的 和翻译专业相继建立,各种翻译教材也应运而生。总 学校都是把一门翻译课人为地分成独立的英译汉、汉 体来讲,与其伪英语教材(如阅读、听说)相比,翻译教

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档