- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从关联理论视角解读张爱玲《倾城之恋》
引言
关联理论之于言语交际的研究
关联理论由 Sperber 和 Wilson 在《关联性:交际与认知》 一书中提出。 该理论首先把交际活动归属为认知活动, 认为言语 交际是一种有目的、 有意图的活动; 说话人的目的或交际意图能 被听话人识别,是由于他们对认知环境具有共识;也就是说,交 际是否成功,就看交际双方对彼此的认知环境能否互相显映。 ( SperberWilson ,1986)关联理论具有广泛的应用价值,对文 学作品、传媒语篇及翻译等不同形式及不同层次的语篇都具有较 强的解释力(姜望琪, 2003)。本文致力于用关联理论中的话语 解析机制分析小说《倾城之恋》中典型人物对话,验证关联理论 在解释文学对话方面强大的生命力, 并通过分析引领读者更加深 刻地解读该小说中人物的心理。
小说《倾城之恋》简介
《倾城之恋》 是张爱玲代表作之一, 是唯一结局较好的故事。 本书中人物对话所占比重较大。 作者非常技巧性地呈现了一个寡 妇和一个花花公子的爱情故事。 现精选该书中若干有代表性的对 话,通用关联理论交际模式进行分析对话, 帮助读者进一步探求 小说中人物的内心世界。
小说《倾城之恋》人物对话分析
2.1 没有完整命题形式的对话
Sperber 和 Wilson (1986,1988,1995)认为,话语经常以 碎片形式出现, 从语义上看并不完整, 此类话语的说话人提供他 要表达的意图的证据,听话人则根据这些证据,结合“共有知 识”推断出说话人意图。
对话 1:( 1)柳原道:“你瞧,海滩上。”( 2)流苏道: “是的。”海滩上布满了横七竖八割裂的铁丝网……( 3)流苏
道:“那堵墙……”(4)柳原道:“也没有去看看。” (5)流
苏叹了口气道:“算了吧。”(张爱玲, 2006: 271)
该对话发生于日军对香港实施轰炸之后, 范柳原返回香港并 找到白流苏时。句( 1)范的话不完整,但基于两人有共同的关 于此处的记忆即他们对认知语境具有共识, 因此他成功达到交际 意图,即提醒白这海滩之前来的时候是多美, 现在却是满眼狼藉。 白流苏领会其意, 随即以同样的方式应道: “那堵墙……”同样 是语言碎片, 但因他们战前曾漫步于墙边, 白与范对这堵墙都有 共同美好的回忆。 此话一出, 范柳原即领会白流苏对这堵墙的完 好与否的在意。 尽管两人都言语简短不全, 但因认知语境的互明 而使交际成功。 书作者张爱玲通过这段对白向我们展示了男女主 人公战前战后说话风格的截然不同。 战前话语多于调侃, 战后更 多了几分默契和真诚,纵然言语不多,依然心照不宣。
语义不明的对话
Sperber 和 Wilson (1986,1988,1995)提出了最佳关联设 想:任何明示性的交际行为都意味着本交际行为所传递的假设, 具有最佳关联性。关联的第一原则(认知原则):人类认知倾向 于最大关联相吻合。关联的第二原则(交际原则):每一个明示 的交际行为都应设想为它本身具有最佳关联。 对于语义不明, 可 能存在多种解释的话语, 听话人总是倾向于选择理解时付出尽可 能小的努力而获得足够语境效果的解释。
对话 2:(1)柳原笑道:“你知道么?你的特长是低头。” ( 2)流苏抬头笑道:“什么?我不懂。”( 3)柳原道:“有的 人善于说话,有的人善于管家,你是善于低头的。”( 4)流苏
道:“我什么都不会。 我是顶无用的人。 ”(张爱玲, 2006:193)
这段对话发生于范与白首次抵港时。句( 1)范直白表达自 己对白的印象作为明示。 他如此说是因为他多年旅居国外, 回国 后热衷于追寻中国女子传统特质。 白的一些小动作, 譬如与人交 谈时喜欢低头, 在范看来就是中国女性的一种特有美。 在白看来, 相较于“有的人善于说话, 有的人善于管家”, 善于低头着实不 是什么优点。她的结论来自于她的语境认知即在中国传统文化 下,女子低头是很寻常的事。因此此次交际并不成功,源于说话 人和听话人有不同的语境假设,未能实现互明。
含有比喻意义的对话 关联论中的语境是“动态的概念”, 它在交际过程中得到不 断的补充扩大, 但语境的选择, 调整与证实始终受关联原则的支 配。说话人总是尽量使用在他看来具有最大关联的话语明示, 帮 助听话人以最小的话语处理努力获得最大的语境效果。 然而有时 非直接的修辞性语言往往比直白的说话更能收到这一效果。
对话 3:范柳原在细雨迷蒙的码头上迎接她。( 1)他说她 的绿色玻璃雨衣像一只瓶,又注了一句:“药瓶。”( 2)她以
为他在那里讽嘲她的孱弱, 然而他又附耳加了一句: “你是医我 的药。”她红了脸,白了他一眼。(张爱玲, 2006: 209)
这段对白发生于范去码头接刚从上海返回香港的白之时。 尽 管对白中只有范一个人的话,
原创力文档


文档评论(0)