Gilmore Girls《吉尔莫女孩(2000)》第二季第二十集完整中英文对照剧本.docxVIP

Gilmore Girls《吉尔莫女孩(2000)》第二季第二十集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Gilmore Girls上集回顾 Previously on Gilmore Girls: 你说发生了意外是什么意思? Jess开车的时候忽然转向... - What do you mean you had an accident? - Jess swerved... Jess开车的时候发生了意外? Jess was driving and had an accident? 如果你没有把他带来这里 这个意外就不会发生了! If you hadnt brought him, this wouldnt have happened! 这是我的错吗? This is my fault? 你和Dean谈论过了吗? 他明天才会回家 - Have you talked to Dean? - He gets home tomorrow. 你会跟他说些什么呢? 我不知道 - Whatll you say? - I dont know. 现在我要先找到Jess 然后确定他真的没事 Now I have to find Jess and I have to make sure hes okay... 如果耽误了你咆哮的时间 实在是他妈的太糟了! and if that cuts into your screaming time, thats just too bad! 见鬼去吧! 这句还给你! - Go to hell! - Right back at you! 我无法置信 Luke会那样把他送走 I cant believe Luke would send him off like that. 我听说是那孩子想要离开的 I heard the kid wanted to go. 我不知道呢 我所知的只是Jess走了 I dont know. All I know is that Jess is gone. 噢,噢,噢 Well, well, well. 以后我们要找什么乐子呢? What will we do for entertainment around here? 抽我一顿好了 Beats the hell out of me. 怎么了? 没什么啦 - What? - Nothing. 你怎么歪向一边啊? 没有 - Are you tilting? - No. 我觉得你真的偏向一边了 我才没有 - I think youre tilting. - Im not. 要不要扶着我的手提包啊? 这样可能会让你平衡一点 Want to hold on to my purse? It might even you out. 等你高兴的时候再停止吧 你在做什么啊? Stop any time you like. What are you doing? 我要把一支笔放在你的头顶 看看笔会不会滚下来 Ill put a pen on top of your head and see if it rolls off. 这不是用来安慰伤患的方式 This is not how you console the injured. 你是对的. 我很抱歉 Youre right. Im sorry. 那这个如何? 小锁匠 *注:The Little Locksmith 是一本关于励志的小说 作者为Katharine Butler Hathawa - What about this? - The Little Locksmith. 我在书店买hearts;hearts;到的. 付了全额哦 And I got it at the bookstore. Paid full price. 谢谢 不客气. 觉得好些了吗? - Thank you. - Youre welcome. Feel better? 嗯. 好多了 太好了 - I do. - Good. 现在我可以把笔放在你头上了吗? 不可以 - Now can I put a pen on top of your head? - No. 妈妈... 很好. 保持这个姿势唷 - Mom... - Good. Hold still. 忘记那支笔 真是诅咒哇! - Forget the pen. - Drat! 你什么时候才要跟我说 你跟Luke之间到底发生了什么事? When are you gonna tell me what happened between you and Luke? 是不好的事吗? 我可以肯定是不好的事 但是有多糟呢? Was it bad? Im sure it was bad, but how bad is bad? 没什么的 是吗? - It was nothing. - Really? 我很

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档