Warehouse 13《十三号仓库(2009)》第三季第六集完整中英文对照剧本.docxVIP

Warehouse 13《十三号仓库(2009)》第三季第六集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《十三号hearts;仓库》第三季 第六集 Warehouse 13 S03E06 《十三号hearts;仓库》前情提要 Previously on Warehouse 13... 你们好 Hello there. 我是联邦调查局的萨莉·斯托科夫斯基探员 Agent Sally Stukowski. FBI. 我负责这起案子 Im in charge of this investigation. 我们只是想帮你 Were trying to help. 我们专门对付诡异的事 Well, we specialize in weird. 我们能帮你 我们知道一些事情 We can help you. We--we know stuff. 我叫克劳迪娅 Im Claudia. 我叫道格拉斯 道格拉斯·法戈 Douglas. Douglas Fargo. -大家都管我叫法戈 -好的 道格 - Everyone just calls me Fargo. - Okay. Doug. 我曾经在一个心理研究中心待过一阵子 I spent some time in a psychic...research facility. 我还告诉了你我以前是在一个研究所里 And I just told you I was in an institution, 看来今天是分享日了 So I guess todays sharing day. 哥们 我们不需要新探员了 No more agents, dude. 我们需要的是个实习生 What the warehouse needs are interns. 就点了这些吗 Is that the whole order? 是啊 为通宵清点库存准备的夜宵 Yeah, party fuel for a super-fun night of inventory reports. 克劳迪 我觉得你可以时不时 You know, Claude, I think sometime 带着你的吉他过来 you ought to bring your guit-box down here 把他们都震翻 and rock out the locals. -不要 -不要吗 - No. - No? -绝对不要 -别啊 你很棒的 - No. - Come on. Youre really good. 你不能总窝在家里 You got to get out of your comfort zone. 你在家不是经常弹吗 You play at the BB all the time. 因为在那没人听得见 Where no one can hear me. 尤其是你 别总偷听我弹吉他 Especially you. Quit eavesdropping on me. 你这是什么毛病 Whats wrong with you? -我还想问你什么毛病呢 -拿着 - Whats wrong with you? - Here. Hold this. 是阿迪 别屏蔽他的电hearts;话hearts; Artie, unblock your number. 是 我确定他们洒的是香草屑 Yes, I made sure they used the vanilla sprinkles 还有豆奶 as well as the soy whip. 什么豆奶 我不要豆奶 Soy whip? No, no, no, I dont need soy whip. 我要找一个叫克劳迪娅的人 I need to speak with someone named Claudia. -你是谁 -我是吉布森 - Who is this? - This is Gibson. 他告诉我要是测试时出事了 And he told me to call this number in case something went wrong 就拨这个号hearts;码 with the beta test, 现在确实出事了 出大事了 and something has gone wrong, really, really wrong, 只有我没事 and Im the only one thats not vegging. 吉布森 你先淡定点 Hey, hey, hey, Gibson, de-spaz for a second. 谁让你给我打电hearts;话hearts;的 Who told you to call me? 法戈 他可能快要死了 Fargo. And I think hes gonna die. 帕洛阿尔托 加州 吉布森那哥们给我的

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档