礼貌语用在商务英语信访中的应用.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
礼貌语用在商务英语信访中的应用 商务英语电子邮件是商务英语中常见的书面通信形式。在这种交际方式中,礼貌用语的使用又非常的常见。对于人们在商务信函中注重礼貌用语使用的原因,Brown(1978)、Levinson(1983)和Leech(1983)都曾做过相关研究,进行了理论方面的解释(例如Grice的合作原则和Leech的礼貌原则)。然而,尽管这些原则可以解释多数礼貌用语的使用情况,但却无法解释某些特殊情况,如没有按照常规采用符合礼貌标准的表达方式。因此礼貌原则只能在静态语境中才有效,即在写信人与读信人之间的关系永远保持不变的交际过程中。但是,在实际交际中,交际内容或方式都会随着写信人与读信人之间关系的变化而发生变化,因此以静态语境为前提的那些礼貌原则在解读某些商务信函的语言使用特点时就具有了局限性。而Verschueren的动态顺应论和语境顺应论则将语言交际过程当作一个动态的过程来看待,在该理论框架下,语言的选择和使用也具有其动态可变性。本文重点就是从语境动态变化的角度研究商务英语信函中礼貌用语的使用,并运用该理论解释这一语言现象。 1 礼貌用语方面的使用 在交际的过程中,人们常常借助please一词来增加表达的礼貌性。但是商务英语信函中除使用please一词以外,还有以下常见的礼貌用语。 买卖双方无论生意成交与否,一般都会从通过运用委婉和礼貌的语句表示建立友好关系的意愿。例如: 1)We’re looking forward to hearing from you soon. 2)We are anxious to serve you and hope to hear from you. 当收到来函后,写信人一般会用: 3)Thank you for your letter of May 19,2008. 4)We are pleased to receive your letter of May 19,2008. 以上表达方式使对方感受到尊重。即使是拒绝对方也是彬彬有礼,如: 5)We are sorry that we cannot meet your requirement this time. 6)We regret to inform you that we cannot meet your order immediately. 被对方拒绝时显出委婉的遗憾,如: 7)We hope it will not prevent you from approaching us on some other occasions. 此外,在商务英语信函中更注重使用肯定的语气或者虚拟语气,以避免否定的语气或直接的表达给收信人带来不友好的感觉,因为积极的措辞往往会比有否定、消极意义的表达(如not,unable等)让人感到更舒适,也会增加建立良好人际关系的可能。例如以下两组句子,每一组的第二句比第一句更容易被读信人接受: 8)a.We cannot accept your recommendation. 9)a.Circumstances will not allow us to send final analysis of your results. 性别问题在商务英语信函中也是一个至关重要的问题,使用单纯指一种性别的词至少是对另外一半人的不礼貌。所以在性别不确定的情况下,写信人往往避免使用第三人称单数人称代词或仅指单一性别的词语,如: 10)Please share this report with your supervisor,who will find it interesting. 现代商务信函开头的称呼语也往往使用Dear Sir or Madam,而不是Dear Sir。 除了语言表达形式方面的礼貌之外,在商务英语信函内容表述方面礼貌用语的使用也比较常见。诸如例11a的表达方法常被认为欠妥,更多的人会选择使用b,其区别在于b通过使用了“您为重(you-attitude)”的表达方式将读信人放在了中心位置,使其更易于接受信中所述内容。 11)a.I want to thank you for the time you spent with me yesterday. 在商务英语信函中突出对方受益也会使读信人更易于接受对方的要求,因此例12b句比a句更礼貌,更多地被采用。 12)a.Please send your check for the amount you own. 商务英语信函中的正面信息往往更容易引起读信人的注意,因为正面内容意味着读信人受益,相应的表达方法也显得更有礼貌。如例13,写信人一般会采用b这种正面的说法。 13)a.Your order cannot be shipped until Augu

文档评论(0)

liummmsssw + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档