- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
津崎丹东《夜航诗话》的汉文化观
诗歌的形式通常被认为是北宋欧阳的六经诗歌。奈良朝 (7世纪) 以来, 从制度到文学等, 接受了众多中国文明的日本, 在诗话这一文学形式方面, 当然也不例外。在日本人著述诗话的研究领域中, 松下忠的《江戸時代の詩風詩論 (江戸時代的詩風詩論) 》 (1969年東京:明治書院) , 可以称为古典的著作。从题名即可得知, 诗话是进入江户时代 (1603-1868) 以后才盛行起来的(1)。不过, 从副题〈明·清の詩論とその攝取 (明清诗论及其摄取) 〉可以得知, 它的重点放在日本的中国文学或文学思想的接受方面。当然, 这是非常重要的研究。然而, 日本的诗话大部分都是以汉诗创作的初学者为对象的。因此, 仅仅依靠这个方向的研究, 相信是不足以解明日本诗话的作用和文学史意义的(2)。
遗憾的是, 日本人著述诗话的绝大部分对于“如何读中国诗”“将何种诗算作好诗”这样的课题, 仅仅祖述了中国的文学思想以及诗派的主张而已。不过, 既有解说“我们将何种诗算作好诗”, 也有讨论“何种诗才是好诗”的诗话。可以认为, 比起“如何读诗”“如何作诗”这种问题, “何种诗算好诗”的问题更多涉及到诗学的根本。津阪东阳的《夜航诗话》也是追寻着“何种诗才是好诗’的答案。而且, 可以说他对日本人如何作汉诗, 持有更进一步的明确意识。本文以这样的诗话作为线索, 对于江戸时代后期的日本人对中国古典诗创作的认识进行探讨。
一 批判日本汉诗
津阪东阳 (1757-1825) , 常之进孝绰字君裕, 号东阳 (在本文中使用其号) 。东阳是津藩 (三重县) 藩校〈有造馆〉的初代督学。他既是学究, 也是热衷于教育事业的人。除了他的《绝句类选》21卷以及《古诗大观》2卷等之外, 还有作为杜甫的律诗注释书, 被高度评价的《杜律详解》3卷, 对于诗语进行考察的《葛原诗话纠谬》4卷(3)。也许可以说, 比起《夜航诗话》, 《杜律详解》和《葛原诗话纠谬》更能显示东阳作为研究者的实力。当然, 《夜航诗话》也是学术氛围很浓的一部作品。但是, 可以说在《夜航诗话》的著述动机中, 有着他对同时代日本汉诗文创作的强烈不满。如下:
弇州评李长吉诗, 奇过则凡, 老过则稚, 此方近今诗人, 舍唐而趋宋, 变雅而就俗, 专尚尖巧, 务逞诡怪, 声调卑靡, 旨趣猥琐, 岂徒凡且稚哉, 往往不胜痴騃, 令人捧腹, 余所以禁初学, 令不趋时风也。 (5-58, 是指《夜航诗话》卷5中的第58条。下同)
在这条中, 批判“此方近今诗人”模仿宋诗, 训斥作诗的初学者受这种风潮影响(4)。但是, 东阳更加强烈批判的是木下顺庵 (1621-1699) 、荻生徂徕 (1666-1728) 、服部南郭 (1683-1759) 、祇园南海 (1676-1751) 这些徂徕的弟子, 也就是模仿明代古文辞派的萱园派文学(5)。
宋初朝士竞尚西昆体, 多窃取李义山诗句, 尝内宴优人有为义山者, 衣衫褴褛, 旁有人, 问君何为尔, 答曰, 吾为诸馆职挦扯至此, 闻者大笑。沧溟诗文为萱社蚕食, 亦似此戏, 良可笑尔 (1-12)
关于江戸期的汉诗文, 东阳认为, 流行在荻生徂徕等古文辞派以后, 也就是明诗推荐者之后, 宋诗推荐派抬头起来。诗派在明清时期的中国形成并严重对立。在日本也有“除了A派就是B派”这种追捧其诗论的趋势。东阳认为唐诗是最高峰, 同时也强调“余尝言, 歷代之诗, 各有所长, 择其善者可也, 何必一概以世废言”, 并不推崇特定时代或特定诗派(6)。
然而, 明诗派和宋诗派都不仅推崇读诗, 而且主张模仿作诗。从以上的引用 (1-12) 、“近日诗客” (4-5) 这些言词, 及对于‘无何’一词的用法评论道“此间诗人或用为无奈替代, 谬矣” (2-33) 等说法可以看清, 东阳一直关注日本人的汉诗作品。在《夜航诗话》中, 可以认为不仅是作为古典文学的汉诗, 东阳对作为同时代的日本文学的汉诗, 也有着很强的意识。
东阳对日本汉诗创作的不满, 反映在毫无批判地接受和模仿中国诗和诗论, 不正确的表现泛滥等方面上。从他那个时代到现在为止, 古文辞派的文学观经常被批判, 不过这种文学观让人感到作诗并不是一件难事。这也许可以认为是其功绩。然而, 对以徂徕为首的日本汉诗文作者盲目地接受汉文学的这一点, 东阳进行了批判。
让我们再进一步具体地探讨一下。
谡音缩, 谡, 松风淸肃之貌, 《世说》“世目李元礼谡谡如劲松下风”是也, 近日诗客咏松寿人, 讹作稷稷比比皆是, 音义倶别, 不知何谓。或曰:松高貌。瞽说耳, 盖童蒙之时, 囚诗材之书, 承卤莽之弊, 遂不知改也, 如衔杯用含字亦然, 虽诸老先生, 往往袭谬。是故余为童生敎诗, 并纠字画之讹, 必审示其正体, 若苟讹以传讹, 及长, 则一成而不可变也。
原创力文档


文档评论(0)