高职双语教学存在问题及对策.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高职双语教学存在问题及对策

高职双语教学存在问题及对策   《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010―2020年)》指出,职业教育是推动经济发展、促进就业的重要途径。在经济社会转型背景下,一方面,职业教育将从社会的边缘走向核心,成为区域经济发展的主引擎。另一方面,职业教育已经纳入经济社会发展和产业发展规划中,职业教育发展应与社会经济需求相一致。作为“中国―东盟合作经济走廊”的广西,对人才的培养也提出了更高的要求。?榇耍?广西部分高职院校尝试了双语教学模式,目的是培养既精通专业知识,又具备较强语言应用能力的高技能人才。笔者结合实践,通过分析高职双语教学实践中存在的问题,进而提出应对策略,探索有效途径,以期提高双语教学效果。   一、双语教学的概念   英国朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》中关于双语“Bilingual”一词的解释是:“A person who knows and uses two languages. In everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual) ”。即,在某个空间范围里,我们可能会运用到两种语言进行交流,其中一种是我们的母语,另一种通常是第二语言或外语。   双语教学因双语现象而产生,《朗曼应用语言学词典》这样定义“双语教学”:“The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects”,即“能在学校里使用第二种语言或外语进行各门学科的教学”。可理解为,在以母语作为法定教学语言的背景下,使用第二语言作为教学语言学习其他学科知识,从而达到学习第二语言目的的教学。简言之,在使用第二语言学习相关学科知识的过程中提高第二语言运用能力的教学,就是双语教学。   二、高职院校开展双语教学的原因   在知识经济时代,高职院校要获得长足发展,必须提高教育质量、加强内涵建设,形成以人为本、与经济社会协调发展的高职教育体系。作为人才输出国,长期以来,我国高职院校学生的外语能力比较薄弱,外语水平远远落后于国际平均水平,这对国际化复合型人才的培养十分不利。由于在概念形成、知识迁移、国际视野、交际能力等方面,接受双语教学的学生明显优于接受单语教学的学生,开设双语教学不失为实现这一目标的有益尝试。   基于高职院校人才培养的要求和外语教学改革的需要,越来越多的高职院校计划进行或已经开始双语教学的尝试与探索。   三、高职双语教学存在的问题   针对当前高职院校外语教学中存在的主要问题,大部分高职院校开始了双语教学、外语教学新模式改革。实践表明,双语教学有效增强了学生学习的积极性、主动性,学生的外语运用能力和学科专业知识得以同步提高,师生对于双语教学的认可度越来越高。同时,由于不同高职院校在开展双语教学的过程中所面临的实际困难、阻力以及预期目标是不一样的,其教学应对策略和变革路径也各不相同、各有所长。总的来说,在双语教学实践过程中,高职院校普遍面临以下问题。   (一)高职学生外语水平未达到双语教学要求   双语教学是促使学生学科知识和语言能力同步提高的一种教学模式,因此,它对接受双语教育的学生的外语水平有一定的要求。但在双语教学实践中,笔者发现,高职学生的外语基础较差,普遍存在“听不懂”的情况,外语基础直接影响了学生对双语教学的兴趣与信心。由此可见,学生的基础外语水平是决定双语教学效果的重要因素。   (二)高职院校缺乏合格的双语师资   在双语教学的具体实施中,双语教师是主导力量,其语言能力和专业水平直接关乎双语教学的质量和效果。因此,双语教师要同时具备较高的双语能力、扎实的学科知识和多元的文化思维。但在已经开展双语教学实践的高职院校中,普遍存在双语师资紧缺的情况,真正具备双语资格的教师屈指可数,试行双语教学的教师大多没有接受过专门和系统的双语培训。因而,在双语教学中出现了两种尴尬的现象:精通专业知识的教师缺乏语言运用能力,精通外语的教师专业知识匮乏。这为深入推进双语教学带来一定的难度。   (三)高职双语教学管理欠规范   不管是双语教学目标的确立,双语教学内容的选择与组织,还是双语教学课程的具体实施,或是双语教学课程的评价,目前的高职双语教学均缺乏一套完整的规范,出现了管理规范和双语教学脱节的现象。在双语教学实践中,存在教与学上的盲目性和随意性。在实际授课中,存在将双语教学简单理解为“汉语专业课程讲授+外语专业词汇讲解”或者“专业内容的外语课”的情况,而部分学生对双语教学

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档