- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高职双语教学模式在对外汉语教学中应用
高职双语教学模式在对外汉语教学中应用
【摘要】本文结合高职院校的现状,以重庆城市管理职业学院为例,从师资培训,课程设置,教学模式创新和教师教学评价体系四个方面阐述了高职双语教学模式在对外汉语教学中的应用实践和理论。为高职院校的双语、对外汉语课程理论和实践提供了探索和借鉴。
【关键词】双语教学 对外汉语教学 高职院校
朗文当代英语大辞典中关于双语的解释是“Bilingual”,即:1.两种语言的,包含两种语言的;用两种语言表达的;2.能说两种语言的(人)。双语教学的提出和应用由来已久,特别是进入21世纪以来,随着国际政治、经济、文化和教育交流的日益频繁,双语教育已成为一些国家教育体制的重要组成部分。双语教育既可以指在教学过程中使用母语――本国第二语言作为教学的媒介语,也可能是使用母语――外语作为教学的媒介语。目前国内的双语教学大部分都是母语――英语类的双语教学模式。而在重庆城市管理职业学院,双语教学的应用亦大部分着眼于高校的专业课程建设,如:物流管理、仓储配送、会计电算化、国际贸易、工程质量管理等。但实际上,双语教学在语言教学中的应用是从语言教学的发展之初开始的,教师们都在有意无意地应用双语于课堂之中或课堂之外。大学英语教学主张教师在课堂上使用全英文授课,但对于个别用英语难以解释的词汇或句法,语言学家也主张采用双语教学的模式,以期达到大部分学生完全听懂的目的。同理,在对外汉语教学的过程中,由于留学生来自世界各地,他们有着各自不同的语言和文化背景,二语习得的快慢,难易程度的把握也不一样,在通用语为英语的大陆对外汉语教学中,如果采用全汉语教学,语言能力和基础差的学生就很难跟上,教学效果不会太理想,而英语为国际通用语,所以,对外汉语教师实行双语教学,既具有必要性,也具有可操作性。
笔者所在高校重庆城市管理职业学院自2012年大力引进韩国、柬埔寨、刚果、埃塞俄比亚等外国留学生来校学习以来,学院教师不断在对外汉语和留学生专业教学领域探索实践,开拓创新。在此背景下,笔者试图从师资培养、课程设置、教材选择和教师教学评价体系四个方面为出发点,深入探索双语教学模式在对外汉语教学中的应用,期待对形成操作性强,效果好的对外汉语教学增添一臂之力。
一、借力培训,促进教师成功转型
?v观培训,我校主要采用“请进来”和“送出去”的方式。所谓“请进来”,即引入高质量高水平的校外专家教授对本校对外汉语教师和专业课教师进行系统的双语培训。所谓“送出去”,即每年都不定期送出专业课教师或语言课教师到国内外各高校进行语言类或专业课程类的培训,提高他们的教学水平和教学质量。
对外汉语课程要求教师兼具良好的汉语知识,中国文化背景以及较高的外语水平。因此,我校的师资培训就采用查漏补缺的方式,让中文专业的教师多进行英语培训,对英语专业的教师展开汉语知识和中国文化课程的培训,做到长短互补,学为所用。从2012年留学生汉语课程开设以来,本校已实现了5名英语教师――对外汉语教师身份的成功转型。实际上,对于普通高校来说,我们也不能完全照搬或模仿其他重点院校现有的双语教学模式和方法,而是应该结合职业技术院校自身专业设置和学生现有水平来制定出一套适合本校,本专业的人才培养方案和教学理念,探索出一条更加适合自身发展的道路。
无论是汉语教师还是英语教师成功转型为双语教师,双语教师的培养与建设都是一个复杂而漫长的过程。随着留学生规模的扩大,学生对教学质量要求的提高,教师更应努力提升专业素养和科研水平,着力研究课程的设置,教材的选定,教学手段以及考核评价机制,并将自己的科研成果与教学内容结合起来,学习引进国内外先进的教学理念和教学手段。
二、 基于双语,打造对外汉语核心课程
高职教育的人才培养方案设置必须充分考虑到我国职业教育的现状,既要体现高等教育的水平,又要保留职业技术院校的办学特色。由于留学生年龄和现有基础的参差不齐,对外汉语课程的设置不可能照搬综合性大学的现有经验。因此,我校在课程设置中注入了许多特色课程,以期更好地调动学生学习的积极性,使教学效果明显。实施双语教学的另一重要选择是教材的选定,它是双语课程能否顺利展开的重要支撑。笔者认为:对外汉语教材的选择应坚持以下觉得原则:1.“寓理论于实际”,要采用针对性强,重点突出的双语教材。同时,也要根据高职院校学生的特点,适当降低学习难度,贴近学生专业,既保持了课程基本知识的系统性,又要减少语言的纯理论性,“寓教于乐”,易于接受。2. “寓语言文化于职业背景”,提高语言和专业岗位的相互融合度。在教材建设中,不管是引进还是本土开发,其内容结构都应做到:(1)专业原理阐述完整,术语规范,语句畅通,符合专业表达习惯;(2)能展现专业知识与职业工作过程的联系,保证学生学科知识和语言能力得到均
文档评论(0)