Dickinson《狄金森(2019)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docxVIP

Dickinson《狄金森(2019)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
我品尝了未经酿造的酒 I taste a liquor never brewed - 杯盏中盛满了珍珠 From Tankards scooped in Pearl - (集群报) 它的醇香并非酿自法兰克福浆果 Not Frankfort Berries Yield the sense 摇曳的酒水令人迷醉 Such a delirious whirl. (来自阿默斯特的诗 《五月葡萄酒》 作者:E.狄金森) 百世流芳 Immortality. 老天啊 Holy shit. “空气令我沉醉 我豪饮露珠 Inebriate of air – am I – And Debauchee of Dew – 脚步蹒跚 流连于无尽的夏日 往返在炽热的蓝色苍穹之中 Reeling – thro endless summer days – From inns of molten Blue – 当大地之主把微醺的蜜蜂从毛地黄上赶走 When Landlords turn the drunken Bee Out of the Foxgloves door – 当蝴蝶放弃它们的花蜜 When Butterflies – Renounce their drams – 而我却要再贪一杯” I shall but drink the more! 好吧 帅呆了 Okay, slay. 确实 了不起 Indeed. That slaps. 这首诗写到我心坎里去了 Like, literally, I feel seen. 确实是好诗 谁写的 It is a very nice poem. Who wrote it? 艾米莉写的 妈妈 Emily wrote it, Mom. 谁写的 Who did? 艾米莉狄金森 你的女儿 Emily Dickinson, your daughter, 这首诗是她写的 刊登在今天《春田共和报》的头版 wrote this poem which is on the front page of todays Springfield Republican. 而且诗的内容是关于醉酒 And its about getting wasted. 才不是关于醉酒 希普 It is not about getting wasted, Ship. “我品尝了未经酿造的酒” 这还不是 I taste a liquor never brewed. I mean, come on! 这首诗写的是沉醉于大自然的美景 Its about the heady intoxication of nature itself, 那是酒精永远无法替代的美妙感受 a glory which no alcohol could ever provide. 所以它恰恰不是关于醉酒的 So, its precisely not about getting drunk, 而是沉醉于一种崇高的感情之中 except from the high of a sublime emotion. 好吧 Okay. 你过度解读了 You read too much. 不好意思 我就喜欢挑战自我 Sorry I enjoy challenging myself. 你必须接受真实的我 You are gonna have to accept me for who I am... 不 希普 -拉维妮亚 No, Ship. -...Lavinia. 我们必须互相接受 We have to accept each other! 不 -我不理解 No! -I dont understand. 艾米莉的诗 这是怎么回事 A poem by Emily. How did this happen? 是不是弄错了 Is this some kind of accident? 奥斯丁又参加什么比赛了 Did Austin enter another contest? 镇上的居民人手一份 Youre telling me that everyone in this town has a copy of this? 不仅仅是镇上的居民 Not just everyone in town. 《春田共和报》的订阅者超过一万两千人 The Springfield Republican has over 12,000 subscribers. 天啊 Oh, my God. 太疯狂了 艾米莉出名了 This is so crazy. Emily is famous. 被你们的父亲看到的话 就只能祈求老天保佑了 The Lord help us when your father claps his eyes on

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档