人文护理进阶人文护理中的护士沟通文化适应能力提升课件.pptxVIP

人文护理进阶人文护理中的护士沟通文化适应能力提升课件.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

一、前言演讲人

目录01.前言07.健康教育03.护理评估05.护理目标与措施02.病例介绍04.护理诊断06.并发症的观察及护理08.总结

人文护理进阶人文护理中的护士沟通文化适应能力提升课件

01前言

前言站在病房走廊,望着3床维吾尔族大娘布满皱纹的脸,她正攥着我的手,用不太流利的汉语反复说:“丫头,你说的话,我信。”这是我从业第7年最触动的瞬间。

这些年,随着医院接收患者的文化背景越来越多元——有方言浓重的农村老人、信仰伊斯兰教的少数民族同胞、因陪读滞留的东南亚家庭,甚至还有来中国求医的欧美患者,我越来越深刻地意识到:护理早已不是单纯的“打针发药”,而是一场跨越文化差异的心灵对话。去年,科里一位年轻护士因不了解回族患者的饮食禁忌,误将猪肉馅饺子端给术后患者,导致患者情绪崩溃;还有位藏族阿爸因语言障碍误解护理操作,差点引发医患矛盾……这些真实发生的事件像一记记警钟:在人文护理的进阶之路上,护士的沟通文化适应能力,是打开患者心门的“金钥匙”。

今天,我想以去年经手的一位哈萨克族患者的护理案例为线索,和大家分享在实践中如何提升这一能力,让人文护理真正“落地生根”。

02病例介绍

病例介绍2023年8月,58岁的哈萨克族牧民阿依古丽大娘因“反复上腹痛3月,加重1周”收入我科。主诉:“肚子像被石头压着,吃不下饭,夜里疼得睡不着。”既往史:高血压5年(未规律服药),长期牧区生活,以牛羊肉、奶疙瘩为主食,无烟酒史;否认家族遗传病史。

入院时查体:体温36.8℃,血压158/96mmHg,痛苦面容,腹部压痛(+),反跳痛(-);辅助检查:胃镜提示“慢性萎缩性胃炎伴肠化生”,幽门螺杆菌阳性;血常规、肝肾功能未见明显异常。

阿依古丽大娘的特殊之处在于:她只会说哈萨克语和少量维吾尔语,汉语沟通仅能理解简单指令;长期生活在阿尔泰山牧区,信仰伊斯兰教,遵循“病从口入”的传统观念,认为“医院的药是‘外来的’,不如草药安全”;子女均在县城工作,平时由老伴陪同,但老伴汉语也不流利,沟通主要依赖同病房维吾尔族患者帮忙翻译。

病例介绍初次接触时,大娘对静脉输液、胃镜检查等操作充满抵触,攥着胸前的铜制经文牌反复念叨:“胡大(注:哈萨克族对真主的称呼)会保佑我,扎针会带走我的力气。”那一刻,我意识到:要做好这位患者的护理,必须先跨过“语言关”“文化关”和“信任关”。

03护理评估

护理评估基于奥马哈系统(OmahaSystem)和跨文化护理理论(Leininger的日出模式),我从生理、心理、社会文化三个维度对阿依古丽大娘进行了系统评估:

生理维度主要问题:慢性疼痛(VAS评分5分)、血压控制不佳(158/96mmHg)、营养摄入不足(近1月体重下降3kg)。

心理维度焦虑(SAS评分52分):源于对疾病的未知、对医疗操作的恐惧;依从性差(MMAS-8评分3分):因文化认知差异,对西药治疗存在怀疑。

社会文化维度语言障碍:汉语表达能力有限,依赖翻译,易造成信息误读(如将“胃镜”误解为“用铁管子捅肚子”);

文化信仰:相信“自然疗法”,认为草药比西药更“干净”“顺应自然”;

饮食习俗:日常以手抓肉、奶茶、馕为主,对医院提供的清淡饮食(如小米粥、蔬菜)“吃不饱”“没力气”;

家庭支持:老伴虽陪伴,但同样缺乏医疗知识,无法有效疏导大娘情绪。

评估中最关键的发现是:大娘的抵触并非“不配合治疗”,而是“不理解治疗”。她的每一句“我不扎针”背后,都是对“外来医疗”与“固有文化”冲突的恐惧。

04护理诊断

护理诊断结合NANDA护理诊断标准,针对阿依古丽大娘的情况,我们确定了以下核心问题:

无效性沟通(IneffectiveCommunication):与语言差异、文化认知冲突有关;

焦虑(Anxiety):与疾病不确定性、医疗环境陌生感有关;

治疗依从性低下(IneffectiveTherapeuticRegimenManagement):与文化信仰导致的治疗认知偏差有关;

营养失调:低于机体需要量(ImbalancedNutrition:LessThanBodyRequirements):与饮食文化差异、摄入不足有关。

这些诊断环环相扣,而“无效性沟通”是所有问题的“导火索”——因为说不明白、听不明白,患者无法建立对治疗的信任,进而影响心理状态、依从性和营养摄入。

05护理目标与措施

护理目标与措施针对诊断,我们制定了“1周内建立有效沟通渠道、2周内焦虑评分降至40分以下、住院期间血压控制在140/90mmHg以内、出院前掌握饮食及用药要点”的具体目标,并从“沟通文化适应”角度设计了分层干预措施。

搭建“语言桥梁”:打破沟通壁垒工具辅助:通过医院“多语言翻译平台”下载哈萨克语-汉语对照的“医疗常用语手册”(如“打针是为了减轻疼痛”“胃镜检查只需要5分

文档评论(0)

sxgvvvvv + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档