网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

The lost world《遗失的世界(1999)》第三季第七集完整中英文对照剧本.docxVIP

The lost world《遗失的世界(1999)》第三季第七集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三季 第七集 遗失的世界 Is it just me, or does it seem a little too quiet in here lately? 只有我这样认为吗 你不感觉最近这儿有点太安静了吗? Having trouble with your new story? 你写的新故事遇到困难了? Yeah, writers cramp. 是的 写的手都抽筋了 Make way! Coming through! 让开 我要过去! I really should put a window in the lab. Its much safer...much safer. 我真应该在实验室开个窗户 这样就会安全多了... There. Does that make your day more interesting? 那... 那是否让你今天有点乐子? Yeah... 是的 Too bad Marguerite and Roxton missed all the action. 太遗憾了 玛格丽特和罗斯顿没有看到这些事情 Oh, I dont think they need Challenger for that. 哦 我不认为他们需要查林杰的那些疯狂事 What do he have over here? 我们在这得到了什么? Thats an odd looking snare. 那看起来像个古怪的陷阱 With a knot like that... 打着绳结像是... has only one purpose, Marguerite... 只有一个目的 玛格丽特... its a hangmans noose. 那是一个绞刑索套 John, I dont like this place. I think we should leave. 约翰 我不喜欢这个地方我想我们应该离开了 I dont like it much either. 我也一点不喜欢这个地方 What have you found over there? 你在那边看到什么了? Thats a tombstone... 一块墓碑 it has your name on it J. Roxton, 上面有你的名字 J·罗斯顿 died 1875. 死于1875年 1875? 1875? You dont think that tombstone has any connection to me! 你不是认为那个墓碑和我有什么关系吧! I mean J. Roxton its not that uncommon a name... 我的意思是J·罗斯顿不是一个罕有的名字... well hell it could stand for... Joshua... 呃 它可能代表...Joshua... Jacob... Jeremy Roxton... Jacob... Jeremy·罗斯顿... Youve been found guilty, 你被认定有罪 of being the wrong man in the wrong place at decidedly the wrong time. 作为一个坏人在错误的时间出现在错误的地方 Challenger! What are you doing? 查林杰!你在干什么? Whats going on? Wheres Marguerite? 发生什么事情了?玛格丽特在哪? This is a necktie party, Roxton,and youre the guest of honor. 这是一个绞刑 罗斯顿 而你是主角 Please its me, John! 拜托 是我 约翰! May the Lord have mercy on your soul. 愿主怜悯你的灵魂 Do it! No! 行刑! 不! Yiah! 驾! Enough, come on boys theres no point in wasting a good horse. 好了 快点儿伙计们 没必要浪费好马 At the dawn of the last century... 在世纪之初 A band of explorers searched for a prehistoric world 一对探险者踏上征途,想要证明存在一个史前世界 Driven by ambitio

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档